Cuestión de Pus | |
Serie | Billy y Mandy |
Temporada | Tercera |
Episodio | 77 |
Ep. anterior | ¿Qué fué de Billy Comosellame? |
Ep. posterior | Marinero de Chocolate |
Galería de imágenes |
Cuestión de Pus es el episodio 77 de la serie Las Macabras Aventuras de Billy y Mandy, perteneciente a la tercera temporada. Fue estrenado el 5 de noviembre de 2004. En Europa, este episodio se emitió por primera vez antes de Ultimate Evil de Demonio Con Carne, y se estrenó el 25 de agosto de 2005.
Datos[]
- Historia por: Jackie Buscarino y Brian Larsen
- Argumento ilustrado por: Brian Larsen
- Dirigido por: Robert Alvarez
- Dirección del arte: Rae McCarson
Sinopsis[]
Episodio[]
En el hospital, Sperg está siendo atendido por el quejica del Doctor Ted debido a su horrorosa enfermedad, su cara está completamente llena de granos de pus bastante grandes. El Doctor Ted no sabe qué hacer para poder curarle, de modo que prueba a taparle la cara con una bolsa de papel para ver si así se le cura. Al salir del hospital, Sperg se enfurece al ver carteles que muestran caras limpias hasta que ve un cartel de una médium que se especializa en el cuidado de la piel.
Sperg acude a la consulta de la médium Wanda, quien por un módico precio se dispone a buscar algún remedio en un viejo libro. A Wanda le cuesta descifrar el lenguaje del libro, pero logra decirle a Sperg que aparentemente necesita los huesos de la Muerte y frotárselos en la cara. Al salir de la consulta, Sperg se topa con Billy, Mandy y Calavera, fijándose mucho en los huesos de éste último, por lo que les pide estar con ellos con la intención de coger un hueso de Calavera. Mandy se niega a estar con Sperg debido a que sospecha que está buscando algo, por lo que se va dejando a los chicos solos.
Billy, Calavera y Sperg comienzan un día amistoso divirtiéndose mientras Sperg intentaba quitarle un hueso a Calavera sin éxito. Al llegar a una tienda de disfraces, Billy y Calavera lo disfrazan de vaca y juegan montando sobre él como si fuera un toro. Enfurecido, Sperg tira a Billy al suelo, pero debido a que pensaba que se estaba divirtiendo, a Billy no le importó.
Una vez en casa, Billy se pone a cocinar un extraño mejunje para celebrar su amistad con Sperg, quien le está dando un masaje a Calavera para intentar frotar su cara con sus huesos. Sin embargo, debido a que Billy y Calavera le estaban volviendo loco, Sperg se impacienta y trata de arrancar el brazo de Calavera, cosa que éste lo entiende como que quería echar un pulso. Una vez que logra arrancarlo, el brazo sale volando y cae en la comida de Billy seguido de Sperg, quien al salir del mejunje descubre que sus granos han desaparecido junto con su nariz y su boca. Furioso, termina su amistad con Billy y Calavera atacándoles.
Al volver Sperg al hospital, el Doctor Ted se sorprende al pensar que la bolsa fue lo que le quitó los granos, sin prestar atención al hecho de que no tiene boca ni nariz. Tras ello, le hace entrega de la factura de 16.000 dólares para desgracia de Sperg.
Créditos finales[]
Al terminar las clases, Billy está en el colegio buscando por todo el aula a Hissy, la mascota de la clase. Al no encontrarlo por ninguna parte, Billy le pregunta a la Señorita Butterbean, quien se encontraba corrigiendo exámenes. La profesora le aclara que Hissy "se fue" la semana pasada, pero cuando Billy pregunta a donde fue, la Señorita Butterbean le pregunta al joven si recuerda lo que pasó. En ese momento, Billy recuerda haber estado con Hissy la semana anterior cuando de repente Mandy le retó a comerse el insecto por una moneda, de modo que Billy se dispuso a devorar al insecto.
Al volver a la actualidad, Billy saca de su bolsillo la moneda que ganó, y desde el grabado de la moneda, Thomas Jefferson lamenta el horrible destino que sufrió el pobre Hissy.
Hechos importantes[]
- Es la primera aparición de Thomas Jefferson.
- Es la única aparición del Doctor Ted, su asistenta, Wanda y Hissy.
- Sperg tiene la cara llena de granos de pus.
- A Sperg se le quitan los granos, la nariz y la boca.
Apariciones[]
Personajes[]
Los personajes están por orden de aparición en el episodio:
- Doctor Ted (Única aparición)
- Asistenta del Doctor Ted (Única aparición)
- Sperg
- Wanda (Única aparición)
- Héctor Con Carne (Cameo)
- Calavera
- Billy
- Mandy
- Señorita Butterbean (Créditos finales)
- Hissy (Única aparición en flashback, créditos finales)
- Thomas Jefferson (Debut, cameo no físico, créditos finales)
Lugares[]
- Hospital de Endsville (Debut)
- Central Nuclear (Cameo)
- Médium, Cuidado de la Piel (Única aparición)
- Playa de Endsville
- Pista de Patinaje (Única aparición)
- Tienda de Disfraces (Única aparición)
- Casa de Billy
- Colegio de Endsville (Créditos finales)
Otros[]
- Libro de los Hechos (Única aparición)
- Guadaña
- Pollo
Varios[]
- El título inglés del episodio es una parodia de la canción Just the Two of Us.
- Como gag recurrente, cuando a Sperg le tapan la cara con una bolsa de papel se suele mencionar que no les quedan de plástico porque todos las piden así.
- Otro gag recurrente es que suele oírse la voz de Wanda diciendo «Huesos».
- En el local de Wanda, puede verse una estantería que desaparece en ocasiones. En dicha estantería puede verse a Héctor Con Carne en un frasco, cerebro que también desaparece a veces.
- Cuando Calavera gira su gorra para echar un pulso, hace alusión a Ash Ketchum (Pokémon), quien también suele girar su gorra para echar un combate.
- La mano de Calavera hace alusión al final de Terminator 2: el Juicio Final cuando sube el pulgar mientras se hunde en la comida de Billy.
- El Doctor Ted cobra 16.000 dólares por la cura de los granos de Sperg, pero la factura muestra que solo son 1600 dólares.
- En los créditos finales, la Señorita Butterbean vuelve a llevar las gafas rosas que usó en ¿Qué fue Primero?.
- El hecho de que una semana anterior la clase de la Señorita Butterbean tuviera a Hissy como mascota implica que el episodio tiene lugar semanas después de El Ataque de los Payasos.
En otros idiomas[]
- Alemán: Unter uns Jungs
- Francés: Âppuie pas sur le bouton!
- Hispanoamericano: Sólo Nosotros Dos
- Húngaro: Legyünk barátok!
- Inglés: Just the Two of Pus
- Italiano: Salta sul pus
- Japonés: スパーグのにきび
- Polaco: Ja i moje pryszcze
- Portugués: Só Nós Dois e o Pus