Severo y Malvado Wiki
Advertisement
Campo Equivocado
Campo Equivocado
Serie Billy y Mandy
Temporada Sexta
Episodio 124
Ep. anterior Ataque Gigante Billy y Mandy
Ep. posterior Druida, ¿Dónde Está mi Coche?
Galería de imágenes
«Bah, uf... Yo me largo de aquí.»
―Frase inicial del episodio

Campo Equivocado es el episodio 124 de la serie Las Macabras Aventuras de Billy y Mandy, perteneciente a la sexta temporada. Fue estrenado el 20 de marzo de 2006.

Datos[]

  • Historia por: Tim McKeon e Ian Wasseluk
  • Argumento ilustrado por: Ian Wasseluk
  • Dirección del arte: Rae McCarson
  • Dirigido por: Sue Perrotto

Sinopsis[]

Episodio[]

Hechos importantes[]

Apariciones[]

Personajes[]

Los personajes están por orden de aparición en el episodio:

Lugares[]

Otros[]

  • Inútiles de Endsville (Última aparición)
  • Liga Peewee (Única aparición)
  • Somos los Peores
  • Daily Blab (Cameo, única aparición)
  • Safari Junior de la Selva (Cameo, única aparición)
  • Rayo Gamma de Superplasma (Cameo, única aparición)

Varios[]

  • El título inglés del episodio parodia al título inglés de la película de 1974 Rompehuesos.
  • Algunos espectadores de los partidos muestran mofletes hinchados con pecas, similares a los ciudadanos de Trasero City.
  • Mindy reaparece como capitana de las animadoras, llevando un uniforme ligeramente distinto aunque igualmente amarillo.
  • A pesar de que en este episodio el equipo de Endsville no se da a conocer como los Gatos Blanditos, al inicio del último partido puede verse a un espectador disfrazado de gato.
  • El episodio hace ciertas alusiones a Star Wars, aunque son más notables en la versión inglesa:
  • En la versión inglesa del episodio, cuando Irwin va mencionando a los jugadores al inicio del primer partido menciona de pasada a Jabba el Hutt, antagonista de varias películas de la franquicia.
  • Cuando Irwin pregunta donde aprender los trucos que Mandy sugiere para ganar, ella dice «Con un entrenador de fútbol no», haciendo alusión a la película de 2005 Star Wars: Episodio III - La Venganza de los Sith cuando Palpatine menciona que un Jedi no puede burlar a la muerte. La versión inglesa del episodio marca más la parodia.
  • Justo cuando Mandy acaba la mencionada frase, se puede escuchar el sonido que hacen los sables láser al activarse.

En otros idiomas[]

  • Alemán: Das falsche Spielfeld
  • Francés: La guerre de majorettes
  • Hispanoamericano: Huyendo del Calzón Chino
  • Inglés: The Wrongest Yard
  • Italiano: Quella sporca ultima meta
  • Japonés: 遥かなる勝利
  • Polaco: Trochę dłuższy jard
  • Portugués: A Jarda mais Errada
Advertisement